Terraria Wiki
注册
Advertisement
Desktop version
Desktop-Only Content: This information applies only to the Desktop version of Terraria.

标题讯息是在游戏窗口顶部作为泰拉瑞亚的窗口标题来显示的恶搞口号。这些讯息经常引用流行文化或其他电子游戏。当游戏启动时,从以下列表中随机选择一条标题讯息,在游戏彻底退出之前不再会变化,重新启动游戏或点击某个语言按钮后会再次重新随机选择一条。

标题讯息只在泰拉瑞亚的当前设置允许出现泰拉瑞亚游戏窗口出现标题栏时才显示。当游戏设置为全屏幕或启用了“无边框窗口”模式(设置->视频->分辨率)时,不会显示标题。

目前,在 Windows 7 和 Windows 10 上,标题讯息出现在游戏窗口左上角。在 Windows 8 和 8.1、MacOS、和 Ubuntu 上,它出现在游戏窗口的顶部中间。

讯息[ | ]

标题(英文版文本) 标题(中文版文本) 参考
Terraria: Shut up and Dig Gaiden! 泰拉瑞亚:少说多挖之外传! 参考了角色扮演游戏《Barkley, Shut Up and Jam: Gaiden
Terraria: Sand is Overpowered 泰拉瑞亚:沙子被制服了 参考了沙子会掉落并造成伤害的能力。也可能参考了预测试阶段《Let's Play of Terraria》,其中 Blue 提到:“This is, like, the only game where sand is overpowered.(这个,就像是,唯一一个沙子被制服的游戏)”的引用。
译注:此处的中文翻译可能有问题,overpowered 很可能是意指或双关 over-powered,即“过于强大”,应当翻译为“沙子太强了”
Terraria: A Bunnies Tale [sic] 泰拉瑞亚:兔兔的传说 可能参考了 2001 年的美国中世纪冒险喜剧电影《圣战骑士(The Knight's Tale)
Terraria: Small Blocks, Not for Children Under the Age of 5 泰拉瑞亚:5岁以下的儿童不宜使用小块块 参考有细小零件的玩具上的警告
Terraria: There is No Cow Layer 泰拉瑞亚:没有奶牛 参考动作角色扮演地下城探索砍杀游戏《暗黑破坏神(Diablo)》系列中的“奶牛关”,它也以另一种形式出现在军事科幻系列《星际争霸(StarCraft)》中,其中跳关的作弊码是“There is no cow level”。
Terraria: Digger T’ Blocks 泰拉瑞亚:挖土之王 参考平台电子游戏Digger T. Rock,它发布于 1990/1991,用于 NES(译注:即任天堂的 FC,俗称红白机),与泰拉瑞亚有相似之处。
Terraria: The Grass is Greener on This Side 泰拉瑞亚:这边的草地更绿 参考谚语the grass is always greener on the other side(译注:其含义大致相当于“外国的月亮比较圆”)
Terraria Part 3: The Return of the Guide 泰拉瑞亚第3部分:向导归来 参考 J. R. R. Tolkien 的史诗奇幻大作《指环王(The Lord of the Rings)》的第三部《王者归来(The Return of the King)》,也可能是参考 1983 年的美国太空歌剧大作《星球大战(Star Wars)》三部曲的第三部《绝地归来(Return of the Jedi)》。
Terraria: Dr. Bones and the Temple of the Blood Moon 泰拉瑞亚:骷髅博士血月神庙 参考 1984 年的美国动作冒险电影《夺宝奇兵2:魔宫传奇(Indiana Jones and the Temple of Doom)
Terraria: Purple Grass! 泰拉瑞亚:紫草地! 指的是腐化草是紫色的,也可能是引用 Jimi Hendrix 的音乐《Purple Haze》
Terraria: Dig Peon, Dig! 泰拉瑞亚:劳工挖啊挖! 参考了 1984年 的美国喜剧电影《阿甘正传(Forrest Gump)》中的一句台词,原始台词是:“Run, Forrest! Run!”
Terraria: No one Dug Behind! 泰拉瑞亚:没有人在后面挖! 参考常见军事谚语“No man left behind”(不抛弃不放弃)
Terraria: Slimeassic Park 泰拉瑞亚:史莱姆侏罗纪公园 参考美国科幻系列《侏罗纪公园(Jurassic Park)
泰拉瑞亚:可疑魔眼 引用了可疑眼球,这是克苏鲁之眼 Boss召唤物品
Terraria: Epic Dirt 泰拉瑞亚:神 可能参考了新玩家经常用土来建造第一个庇护所的事实
Terraria: Also try Minecraft! 泰拉瑞亚:试试《我的世界》! 引用了沙盒电子游戏《我的世界(Minecraft)》,它会在其标题屏幕上显示与标题讯息类似的闪烁文本(splash text)。在《我的世界》中,闪烁文本偶尔会显示:“也试试泰拉瑞亚!(Also try Terraria!)
Terraria: Terraria: Terraria: 泰拉瑞亚:泰拉瑞亚:泰拉瑞亚: 一个关于标题讯息的递归性质的玩笑。
Terraria: Press alt-f4 泰拉瑞亚:按alt-f4 尝试愚弄玩家;这个组合键在微软的 Windows 和大多数 Unix 操作系统上会关闭当前窗口
Terraria: Dividing by zero 泰拉瑞亚:除数为零 指的是除以零是不可能的事实
Terraria: Cthulhu is mad... and is missing an eye! 泰拉瑞亚:克苏鲁疯了...还弄丢了眼睛! 另一个对克苏鲁之眼的引用
Terraria: Rumors of the Guides' death were greatly exaggerated [sic] 泰拉瑞亚:向导死亡的谣言被严重夸大了 参考了Mark Twain马克吐温(Mark Twain)的名言:“The reports of my death have been greatly exaggerated”(关于我死亡的报道是严重夸大的)
Terraria: Judgement Clay 泰拉瑞亚:天罚粘土 参考 1991 年的美国科幻动作电影《终结者 2:审判日(Terminator 2: Judgement Day)
Terraria: Better than life 泰拉瑞亚:远超生命 引用了科幻喜剧小说《Better Than Life》,或者是英国科幻情景喜剧《红矮星(Red Dwarf)》第二套中同名的第二集。
Terraria: The Water Fall Of Content! [sic] 泰拉瑞亚:物竞天择! 可能指的是在 1.2 补丁中加入游戏的各种瀑布(译注:本条讯息的中文版实在无法理解为什么如此翻译。“物竞天择”完整的是“物竞天择,适者生存”,这句话出自《天演论》,对应的原文是“Natural Selection, or Survival of the Fittest”,八竿子打不着。)
Terraria: Obsessive-Compulsive Discovery Simulator 泰拉瑞亚:强迫症现象模仿者 参考了精神疾病强迫症(缩写为 OCD(obsessive–compulsive disorder)),这是一种精神障碍
Terraria: What's that purple spiked thing? 泰拉瑞亚:那紫色的尖玩艺儿是什么? 参考的是很多新玩家都疑惑于恶魔祭坛的事情。
Terraria: Now with SOUND 泰拉瑞亚:现已加入音效 参考愚人节搞笑游戏预告片《熔火核心(The Molten Core)》
Terraria: A good day to dig hard 泰拉瑞亚:挖矿吉日 参考了 2013 年的美国动作惊悚电影《A Good Day to Die Hard(虎胆龙威 5)》,这是Die Hard(虎胆龙威)系列的第五部电影
Terraria: Dig Dug Ain't Got Nuthin on Me 泰拉瑞亚:挖挖总有收获 引用了《Dig Dug》,这是一款于 1982 年为 NES(译注:Nintendo Entertainment System,任天堂娱乐系统,即 FC,国内俗称红白机)发行的街机游戏,其中涉及到挖块块。
Terraria: So then I said 'Something about a PC update....' 泰拉瑞亚:我回答一些关于PC版更新的东西... 引用了 Redigit 在发布 1.2 更新时说的话
Terraria: Red Dev Redemption 泰拉瑞亚:红色开发救赎 参考了西部动作冒险游戏《荒野大镖客:救赎(Red Dead Redemption)》,也涉及 Redigit 制作 1.2 更新的决定
Terraria: A spelunker says "What"? 泰拉瑞亚:洞穴探险者惊道“那是什么”? 参考了笑话“有个白痴说‘什么?’(An idiot says "what"?)”
Terraria: Now with more things to kill you! 泰拉瑞亚:现在有更多东西想杀你! 指的是 1.2 更新中添加的那些敌怪
Terraria: Terrestrial Trouble 泰拉瑞亚:陆地生物的麻烦 指的是玩家在地表可能遇到的敌对敌怪
Terraria: I Pity the Tools... 泰拉瑞亚:我同情这些工具... 引用 2006 美国现实电视连续剧《I Pity the Fool
Terraria: I Pity the Tools 泰拉瑞亚:我同情这些工具 见上一条。注意这一条没有省略号
Terraria 2: Electric Boogaloo 泰拉瑞亚2:电布加洛舞 参考 1984 年美国电影《霹雳舞2(Breakin' 2: Electric Boogaloo)》。
Terraria: Now in 1D 泰拉瑞亚:现推出1D 参考 3D 电影重制
Terraria: Can You Re-Dig-It? 泰拉瑞亚:重挖好吗? 参考了泰拉瑞亚的开发商 Redigit 和 1979 年的邪典电影《The Warriors》。
Terraria: I wanna be the guide 泰拉瑞亚:我想成为向导 参考 2D 平台独立免费电子游戏《I Wanna Be the Guy
Terraria: May the blocks be with you 泰拉瑞亚:愿块块与你同在 参考《Star Wars》系列中那句著名的流行语May The Force Be With You(愿原力与你同在)
Terraria: Rise of the Slimes 泰拉瑞亚:史莱姆的崛起 参考在众多流行文化作品标题中经常出现的“Rise of the ___(___崛起)”
Terraria: I don't know that-- aaaaa! 泰拉瑞亚:我不知道--啊啊啊! 参考了 1975 年英国独立喜剧电影《巨蟒与圣杯(Monty Python and the Holy Grail)》中 bridgekeeper 这角色的镜头。
Terraria: You sand bro? 泰拉瑞亚:兄弟你疯了吧? 参考了习惯用语/模因“You mad bro?”
Terraria: Legend of Maxx 泰拉瑞亚:麦克斯传奇 参考了流行的泰拉瑞亚粉丝漫画[《The Legend of Maxx(麦克斯传奇)》]
Terraria: NOT THE BEES!!! 泰拉瑞亚:伪蜜蜂!!! 参考了尼古拉斯·凯奇(Nicolas Cage)在电影《异教徒(The Wicker Man)》中的台词;可能也指的是地下丛林中的蜂巢
Terraria: Earthbound 泰拉瑞亚:地球冒险 可能暗指游戏《Earthbound》,或者更可能暗指游戏《Starbound》,这是个类似于《泰拉瑞亚》并且经常被相提并论的游戏。
Terraria: Ore's Well That Ends Well 泰拉瑞亚:有矿自有天相 对谚语 all's well that ends well 玩的文字游戏。
Terraria: Coming soon to a computer near you 泰拉瑞亚:邻机即将拥有 参考广告中常用的一句话“Coming soon to a theater near you(即将到达邻近的影院)”
Terraria: Cult of Cenx 泰拉瑞亚:Cenx邪教 参考“The Cult of Cenx(拜Cenx教)”,这是个以开发者 Cenx 命名的 TerrariaOnline 论坛群组
Terraria: Adaman-TIGHT! 泰拉瑞亚:绝世精金! 指的是游戏内的一种矿石——精金矿,用其名字的发音玩文字游戏
Terraria: Also try Breath of the Wild! 泰拉瑞亚:试试《旷野之息》! 参考任天堂的游戏《"塞尔达传说:旷野之息"》以及它所具有的相似的冒险和探索特性。
Terraria: I just wanna know where the gold at? 泰拉瑞亚:我只想知道金子在哪? 参考模因“Crichton Leprechaun”和臭名昭著的台词“Where the gold at?”
Terraria: 9 + 1 = 11 泰拉瑞亚:9 + 1 = 11 引用了“Tales of The Terrarian Adventure Map”中的一个坏掉的谜题。
Terraria: Infinite Plantera 泰拉瑞亚:无限世纪之花 可能参考了《Call of Duty: Infinite Warfare(使命召唤:无限战争)
Terraria: Now with more ducks! 泰拉瑞亚:现在有更多鸭子! 可能指的是被引入到《泰拉瑞亚》中
Terraria: Also try Don't Starve! 泰拉瑞亚:也试试饥荒吧! 参考游戏《饥荒》与泰拉瑞亚联动部分

备注[ | ]

  • 如果游戏处于全屏模式,通常可以通过切换到另一个窗口来显示任务栏然后将鼠标悬停在泰拉瑞亚的任务栏图标上显示窗口预览来看到标题讯息。

历史[ | ]

  • 电脑版 1.4.3: 添加了新的标题讯息("Also try Don't Starve")。
  • 电脑版 1.4.0.1: "Also try Edge of Space!" 替换为 "Also try Breath of the Wild!".
  • 电脑版 1.3.4: 添加了新的标题讯息(“Also try Dungeon Defenders 2!”)
  • 电脑版 1.3.2: 添加了新的标题讯息(“Infinite Plantera”)。
  • 电脑版 1.3.0.1:
    • "Hey Guys!" 替换为 "Adaman-TIGHT!"。
    • 修正了 "No one Dug Behind!" 中的笔误。
本Wiki翻译以官方Wiki中文语言包为准

zh:标题讯息

Advertisement