As part of the Unified Community Platform project, your wiki will be migrated to the new platform in the next few weeks. Read more here.


来自Terraria Wiki
跳转至: 导航搜索

类型[编辑 | 编辑源代码]

电脑版主机版 Desktop/Console[编辑 | 编辑源代码]

有两种多人模式环境:服务器和“开服并开始游戏(Host & Play)”。

  • Host & Play games are started via the regular Terraria application. The first player chooses "Host & Play", chooses options, and starts the world, becoming the host. Other network or internet players can then join, by choosing "Join" from the multiplayer menu or "Join Via Steam" if they are friends on Steam. The world shuts down when the original player leaves the world. This option is normally used for smaller LAN games or for small online games.
  • 电脑版 Servers: Major internet multiplayer games run on servers. Servers are started via the TerrariaServer.exe file included with each Windows Terraria installation, or via a third-party server program – see server for details. A server allows the game world to run on a separate computer, with no graphical requirements, and without requiring any particular player to remain connected. Players can join server games by choosing "Join" from Terraria's multiplayer menu, then entering the server information. Server lists can be found below, in the "Server lists" section on this page. In server multiplayer games, the host server provides the world file, and has the ability to communicate with players, save the map, close the server, set the time of day, and kick or ban players.

移动版 移动版[编辑 | 编辑源代码]

  • The player will need to press "Multiplayer" and then press on their preferred character. Then the screen will read: "Searching for local hosts...", or if the "online" button was pressed then it will just wait until it finds someone. Third-party applications exist to forward these games over the internet rather than just over a single network, such as MultiTerraria or Terraria MP, but others are unsupported and come with no guarantee. There is a maximum of 8 players allowed in one world.
  • To host a LAN World, the device will have to have at least 1 GB of RAM.

3DS版 3DS[编辑 | 编辑源代码]

  • 在选择人物之后,玩家可以选择“多人模式”和“开始游戏”来在本地为世界建立主机。要加入世界的玩家可以选择“加入世界”并在列表中选择想要的世界。一个世界可以同时加入多达4名玩家。
  • Note that Expanded Worlds hosted by New Nintendo 3DS or 2DS systems will prevent users with a Original 3DS or 2DS from joining, as those systems do not support the Expanded World feature.

PvP[编辑 | 编辑源代码]

PvP icons
“Teams”重定向到此处。对于other uses,参见Team

Player versus player (PvP) is a multiplayer mode that allows players, or teams of players, to attack each other. PvP is activated by joining a multiplayer world and enabling the PvP option by clicking on the crossed swords 电脑版 near the armor and accessory slots / 移动版 in the PvP menu found in the inventory. In the 电脑版 电脑版移动版 移动版, the only way a player can damage another player is if both players have the PvP option enabled.

There is also the option of joining a team. Teams are represented by the colored icons near the armor and accessory slots. Once a team is selected, there is an on-screen display providing information about the distance (and direction) and health of the teammates. PvP players on the same team can see each other on the minimap, while other PvP players cannot.


夺取宝石[编辑 | 编辑源代码]

PvP players can play Capture the Gem, which operates similarly to Capture the Flag. Capture the Gem requires Large Gems, one for each team, which can be crafted using 15 Amethyst, Topaz, Sapphire, Emerald, Ruby, Amber, or Diamond. Teams attempt to steal the opposing team's gem and bring it back to their own base. Large Gems display as hovering graphics over any player carrying one, and always drop next to killed players, regardless of their character's difficulty setting.


PvP 游戏的独特之处[编辑 | 编辑源代码]

  • The window of invincibility after taking damage is greatly reduced if it came from another player: Normally, the player would receive 2/3 of a second of invincibility (0.66 seconds). In PvP, they only receive 2/15 of a second (0.13 seconds). This can make weapons weaker that have a use time lower than 8.
  • 被其他玩家杀掉的玩家不会掉落钱币。扩展开说,被他自己的炸药弄死的玩家也不会掉落钱币,即使是在单人模式玩家世界中也是如此。
  • When players respawn, they have full health instead of half health (前代主机版3DS版 100 health), but this will not work if players were killed by the debuff by another player's weapon.
  • Critical hits and unique knockback values do not apply in PvP. Because of this, the best modifier for weapons that will be exclusively used for PvP and cannot have their speed modified is generally Ruthless, which simply maximizes raw damage per hit.

多人模式独有的物品[编辑 | 编辑源代码]

电脑版主机版  前代主机版  移动版 电脑版/主机版/前代主机版/移动版独有内容:此章节的的信息适用于电脑版主机版前代主机版、和移动版泰拉瑞亚


Multiplayer-exclusive items

服务器列表[编辑 | 编辑源代码]

备注[编辑 | 编辑源代码]

  • Very few accessories are designed specifically for multiplayer combat; one example is the Paladin's Shield.
  • 多人模式游戏不能由参与的玩家暂停。
    • 主机版 除了主机之外的所有玩家全部退出后暂停的能力会恢复。
  • 玩多人模式不会增加在事件之外的普通模式中的游戏难度,这使得多人模式有助于打败困难 Boss 或事件。
    • In 专家模式电脑版、主机版、和移动版 and Master Mode, bosses and invasion events also scale up with damage, Defense and Health, and amount of kills required to complete, respectively, based upon the number of players. This can make some fights more difficult than in singleplayer, even when accounting for the additional players.
      • Additionally, Treasure Bags are given to all players who dealt damage to bosses when it is defeated.
  • Users of different platforms (电脑版 / Playstation / Xbox One / Xbox 360 / 移动版 / Windows Phone) cannot play multiplayer games together. Only 安卓 Android and Apple iOS iOS users can play cross-platform with each other.
  • In the Wii U Wii U edition, the player can change between teams using the GamePad.
  • Wormhole Potions are craftable in a singleplayer world, but can only be used in Multiplayer.

历史[编辑 | 编辑源代码]

  • 电脑版
    • Fixed an issue where Jousting in PvP didn't take momentum damage into consideration.
    • The Multiplayer server is now more strict about fake connection attempts.
  • 电脑版
    • Fixed a bug allowing players to join servers running corrupted world files.
    • Fixed a bug where team nameplates didn't display in the correct position.
    • Fixed a bug with team nameplates not displaying healthbars of teammates even if they were damaged.
  • 电脑版 nameplates no longer display individual health if the member's health is at full to improve performance.
  • 电脑版
    • Fixed maps not loading properly when joining.
    • Fixed multiple multiplayer client crashes.
    • Fixed situations where the Old One's Army enemies would spawn invisible in multiplayer if they were too far from the player.
  • 电脑版 1.3.2
    • Fixed extremely long-timed buffs not updating properly in Multiplayer.
    • Significantly reduced count of unnecessary player synchronization calls, which hindered servers with a high player count.
  • 电脑版
    • 添加了 Steam 集成。
    • 添加了新的粉色团队。
    • PvP 和团队图标有所改变。
    • 添加了虫洞药水。